Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "muessiges geschwaetz"

"muessiges geschwaetz" Tłumaczenie Angielski

müßig
[ˈmyːsɪç]Adjektiv | adjective adj

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • idle
    müßig unbeschäftigt
    müßig unbeschäftigt
Przykłady
  • müßige Stunden
    idle hours
    müßige Stunden
  • müßige Hände
    idle hands
    müßige Hände
  • müßig sein
    to (be) idle
    müßig sein
  • inactive
    müßig untätig
    müßig untätig
Przykłady
  • müßiges Gerede
    idle talk
    müßiges Gerede
  • es ist müßig, das zu tun
    it is useless to do that
    es ist müßig, das zu tun
Przykłady
müßig
[ˈmyːsɪç]Adverb | adverb adv

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
Geschwatze
<Geschwatzes; keinPlural | plural pl>auch | also a. GeschwätzeNeutrum | neuter n <Geschwätzes; keinPlural | plural pl>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • persistent talking
    Geschwatze besonders Schulwesen | schoolSCHULE
    Geschwatze besonders Schulwesen | schoolSCHULE
Geschwätz
Neutrum | neuter n <Geschwätzes; keinPlural | plural pl> pejorativ, abwertend | pejorativepej

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • leeres Geschwätz
    leeres Geschwätz
  • twaddle
    Geschwätz Geschwafel
    drivel
    Geschwätz Geschwafel
    Geschwätz Geschwafel
blödsinnig
Adjektiv | adjective adj

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • feebleminded
    blödsinnig schwachsinnig
    imbecile
    blödsinnig schwachsinnig
    demented
    blödsinnig schwachsinnig
    blödsinnig schwachsinnig
Przykłady
  • stupid
    blödsinnig dumm, sinnlos umgangssprachlich | familiar, informalumg
    foolish
    blödsinnig dumm, sinnlos umgangssprachlich | familiar, informalumg
    blödsinnig dumm, sinnlos umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • idiotic
    blödsinnig stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
    lunatic
    blödsinnig stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
    blödsinnig stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
Przykłady
  • shocking
    blödsinnig wahnsinnig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    crazy
    blödsinnig wahnsinnig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    insane
    blödsinnig wahnsinnig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ridiculous
    blödsinnig wahnsinnig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    blödsinnig wahnsinnig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
blödsinnig
Adverb | adverb adv figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
herumliegen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; hund | and u. sein>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • lie around (oder | orod about)
    herumliegen in der Gegend herumliegen
    herumliegen in der Gegend herumliegen
Przykłady
einfältig
[-ˌfɛltɪç]Adjektiv | adjective adj

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • simple
    einfältig leicht beschränkt
    simpleminded
    einfältig leicht beschränkt
    einfältig leicht beschränkt
Przykłady
  • er ist ein einfältiger Mensch
    he is a simple soul
    er ist ein einfältiger Mensch
  • silly
    einfältig töricht
    foolish
    einfältig töricht
    fatuous
    einfältig töricht
    einfältig töricht
  • stupid
    einfältig stärker
    einfältig stärker
Przykłady
  • credulous
    einfältig leichtgläubig
    gullible
    einfältig leichtgläubig
    einfältig leichtgläubig
  • simple
    einfältig schlicht literarisch | literaryliter
    artless
    einfältig schlicht literarisch | literaryliter
    ingenuous
    einfältig schlicht literarisch | literaryliter
    einfältig schlicht literarisch | literaryliter
einfältig
[-ˌfɛltɪç]Adverb | adverb adv

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • er lächelte einfältig
    he smiled foolishly
    er lächelte einfältig
eitel
[ˈaitəl]Adjektiv | adjective adj <eit(e)ler; eitelst>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • vain (about) (aufAkkusativ | accusative (case) akk)
    eitel eingebildet, gefallsüchtig
    eitel eingebildet, gefallsüchtig
  • conceited (about), proud (of)
    eitel besonders von sich selbst
    eitel besonders von sich selbst
Przykłady
  • ein eitler Fant (oder | orod Affe, Geck, Pfau) umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ein eitler Fant (oder | orod Affe, Geck, Pfau) umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sie ist recht eitel
    she is quite vain
    sie ist recht eitel
  • er ist eitel wie ein Pfau
    he is as proud as a peacock
    er ist eitel wie ein Pfau
  • empty
    eitel leer, nichtig
    vain
    eitel leer, nichtig
    idle
    eitel leer, nichtig
    eitel leer, nichtig
Przykłady
  • eitles Geschwätz
    idle gossip (oder | orod talk)
    empty wordsPlural | plural pl
    eitles Geschwätz
  • eitle Versprechungen
    empty promises
    eitle Versprechungen
  • idle
    eitel wirkungs-, nutzlos
    futile
    eitel wirkungs-, nutzlos
    useless
    eitel wirkungs-, nutzlos
    fruitless
    eitel wirkungs-, nutzlos
    eitel wirkungs-, nutzlos
Przykłady
  • eitle Versuche
    vain (oder | orod futile) attempts
    eitle Versuche
  • unimportant
    eitel wertlos, unbedeutend literarisch | literaryliteroder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet .
    trifling
    eitel wertlos, unbedeutend literarisch | literaryliteroder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet .
    worthless
    eitel wertlos, unbedeutend literarisch | literaryliteroder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet .
    paltry
    eitel wertlos, unbedeutend literarisch | literaryliteroder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet .
    eitel wertlos, unbedeutend literarisch | literaryliteroder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet .
  • pure
    eitel lauter obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <invariabel, unveränderlich | invariableinvattributiv, beifügend | attributive use attr>
    sheer
    eitel lauter obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <invariabel, unveränderlich | invariableinvattributiv, beifügend | attributive use attr>
    eitel lauter obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <invariabel, unveränderlich | invariableinvattributiv, beifügend | attributive use attr>
Przykłady
  • es ist aus eitel Gold <invariabel, unveränderlich | invariableinvattributiv, beifügend | attributive use attr>
    it is pure gold
    es ist aus eitel Gold <invariabel, unveränderlich | invariableinvattributiv, beifügend | attributive use attr>
  • mit eitel List und Tücke <invariabel, unveränderlich | invariableinvattributiv, beifügend | attributive use attr>
    with nothing but lies and deceit
    mit eitel List und Tücke <invariabel, unveränderlich | invariableinvattributiv, beifügend | attributive use attr>
  • in eitel Lust und Pracht leben <invariabel, unveränderlich | invariableinvattributiv, beifügend | attributive use attr>
    to live in pomp
    in eitel Lust und Pracht leben <invariabel, unveränderlich | invariableinvattributiv, beifügend | attributive use attr>
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
kümmern
[ˈkʏmərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • see to
    kümmern sich befassen
    see about
    kümmern sich befassen
    do something about
    kümmern sich befassen
    attend to
    kümmern sich befassen
    kümmern sich befassen
Przykłady
  • worry about
    kümmern sich Gedanken machen
    care about
    kümmern sich Gedanken machen
    be concerned about
    kümmern sich Gedanken machen
    mind
    kümmern sich Gedanken machen
    kümmern sich Gedanken machen
  • kümmern → zobaczyć „Angelegenheit
    kümmern → zobaczyć „Angelegenheit
  • kümmern → zobaczyć „Dreck
    kümmern → zobaczyć „Dreck
  • kümmern → zobaczyć „Ei
    kümmern → zobaczyć „Ei
Przykłady
  • pay attention to
    kümmern Notiz nehmen von
    take notice of
    kümmern Notiz nehmen von
    kümmern Notiz nehmen von
Przykłady
  • regard
    kümmern beachten
    pay regard to
    kümmern beachten
    kümmern beachten
kümmern
[ˈkʏmərn]transitives Verb | transitive verb v/t

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • was kümmert’s mich?
    what do I care? what is it to me? I should worry
    was kümmert’s mich?
  • was kümmert mich ihr Geschwätz?
    what do I care if they gossip?
    was kümmert mich ihr Geschwätz?
Przykłady
kümmern
[ˈkʏmərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • be stunted
    kümmern Jagd | huntingJAGD von Wild
    suffer from hunger in wintertime
    kümmern Jagd | huntingJAGD von Wild
    kümmern Jagd | huntingJAGD von Wild
  • live in dire straits
    kümmern kümmerlich leben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kümmern kümmerlich leben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
treiben
[ˈtraibən]transitives Verb | transitive verb v/t <treibt; trieb; getrieben; h>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • drive
    treiben an einen, von einem Platz
    treiben an einen, von einem Platz
Przykłady
  • drive
    treiben antreiben
    treiben antreiben
  • auch | alsoa. power
    treiben mit Elektrizität, einem Kraftstoff etc
    treiben mit Elektrizität, einem Kraftstoff etc
Przykłady
  • drive
    treiben ein-, vortreiben
    treiben ein-, vortreiben
Przykłady
  • einen Haken in die Wand treiben
    to drive a hook into the wall
    einen Haken in die Wand treiben
  • einen Tunnel durch den Berg treiben Bauwesen | buildingBAU
    to drive (oder | orod cut) a tunnel through the mountain
    einen Tunnel durch den Berg treiben Bauwesen | buildingBAU
  • eine Strecke treiben Bergbau | miningBERGB
    to drive a roadway
    eine Strecke treiben Bergbau | miningBERGB
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • carry
    treiben mit sich führen, forttragen
    sweep
    treiben mit sich führen, forttragen
    treiben mit sich führen, forttragen
Przykłady
Przykłady
  • jemanden (zur Eile) treiben hetzen
    to rush (oder | orod hurry, push, press)jemand | somebody sb
    jemanden (zur Eile) treiben hetzen
  • du sollst mich nicht immer so treiben!
    stop rushing me like that!
    du sollst mich nicht immer so treiben!
Przykłady
  • jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben ungestüm bedrängen
    to urge (oder | orod press, push)jemand | somebody sb (to doetwas | something sth)
    jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben ungestüm bedrängen
  • jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben stärker
    to goad (oder | orod incite)jemand | somebody sb (to doetwas | something sth)
    jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben stärker
  • jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben veranlassen
    to drive (oder | orod impel)jemand | somebody sb (to doetwas | something sth)
    jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben veranlassen
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
Przykłady
  • jemanden in den Tod treiben in Verbindungen mit Präpositon u. Substantiv
    to drivejemand | somebody sb to his death
    jemanden in den Tod treiben in Verbindungen mit Präpositon u. Substantiv
  • jemanden in die Enge treiben
    to cornerjemand | somebody sb, to drivejemand | somebody sb into a corner
    jemanden in die Enge treiben
  • er trieb die Verfolger in die Flucht
    he put his pursuers to flight
    er trieb die Verfolger in die Flucht
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • cause to appear
    treiben ausbrechen lassen
    treiben ausbrechen lassen
Przykłady
  • put out
    treiben Blätter, Blüten, Wurzeln etc
    sprout
    treiben Blätter, Blüten, Wurzeln etc
    treiben Blätter, Blüten, Wurzeln etc
Przykłady
  • der Strauch treibt Knospen
    the shrub is putting out buds
    der Strauch treibt Knospen
  • die Mode treibt seltsame (oder | orod wunderliche) Blüten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fashion produces some strange phenomena
    die Mode treibt seltsame (oder | orod wunderliche) Blüten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • trundle
    treiben Reifen, Kreisel etc
    bowl
    treiben Reifen, Kreisel etc
    treiben Reifen, Kreisel etc
  • do
    treiben Sport, Gymnastik, Musik etc
    go in for
    treiben Sport, Gymnastik, Musik etc
    treiben Sport, Gymnastik, Musik etc
Przykłady
  • pursue, follow, carry on (oder | orod out)
    treiben Gewerbe, Handwerk, Studium etc
    treiben Gewerbe, Handwerk, Studium etc
  • treiben → zobaczyć „Studie
    treiben → zobaczyć „Studie
Przykłady
Przykłady
  • es (tolloder | or od wild, arg, bunt) treiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to carry on (like mad)
    es (tolloder | or od wild, arg, bunt) treiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • es (tolloder | or od wild, arg, bunt) treiben sich ausleben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to live it up
    es (tolloder | or od wild, arg, bunt) treiben sich ausleben umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wenn er es weiterhin so treibt
    if he carries (oder | orod goes) on like that
    wenn er es weiterhin so treibt
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
Przykłady
  • etwas | somethingetwas zu weit (oder | orod auf die Spitze, [bis] zum Äußersten) treiben
    to takeetwas | something sth too far (oder | orod to extremes)
    etwas | somethingetwas zu weit (oder | orod auf die Spitze, [bis] zum Äußersten) treiben
  • er treibt es noch so weit, dass er entlassen wird
    he will take things so far that he will be dismissed
    er treibt es noch so weit, dass er entlassen wird
  • treiben → zobaczyć „Unwesen
    treiben → zobaczyć „Unwesen
Przykłady
Przykłady
  • es (mit jemandem) treiben Geschlechtsverkehr haben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have it off (oder | orod do it) (withjemand | somebody sb)
    es (mit jemandem) treiben Geschlechtsverkehr haben umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • force
    treiben Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzen im Treibhaus, Mistbeet etc
    treiben Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzen im Treibhaus, Mistbeet etc
  • emboss
    treiben Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Technik | engineeringTECH mit dem Hammer
    treiben Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Technik | engineeringTECH mit dem Hammer
Przykłady
  • cupel
    treiben Metallurgie | metallurgyMETALL zur Metalltrennung im Probiertiegel
    treiben Metallurgie | metallurgyMETALL zur Metalltrennung im Probiertiegel
  • produce
    treiben Medizin | medicineMED Schweiß
    treiben Medizin | medicineMED Schweiß
  • promote
    treiben Medizin | medicineMED Urin
    produce
    treiben Medizin | medicineMED Urin
    treiben Medizin | medicineMED Urin
  • drive
    treiben Sport | sportsSPORT besonders beim Fußball, Golf etc
    treiben Sport | sportsSPORT besonders beim Fußball, Golf etc
  • drive
    treiben Jagd | huntingJAGD das Wild
    treiben Jagd | huntingJAGD das Wild
Przykłady
treiben
[ˈtraibən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <seinund | and u. h>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • drift
    treiben von Schiff, Floß, Leiche, Ballon etc <seinund | and u. h>
    treiben von Schiff, Floß, Leiche, Ballon etc <seinund | and u. h>
Przykłady
  • auf dem Fluss haben Eisschollen getrieben <seinund | and u. h>
    ice floes drifted on the river
    auf dem Fluss haben Eisschollen getrieben <seinund | and u. h>
  • die Baumstämme sind mit der Strömung getrieben <seinund | and u. h>
    the logs drifted with the current
    die Baumstämme sind mit der Strömung getrieben <seinund | and u. h>
  • die Kiste trieb an Land (oder | orod ans Ufer) <seinund | and u. h>
    the crate drifted ashore
    die Kiste trieb an Land (oder | orod ans Ufer) <seinund | and u. h>
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • drift
    treiben von Rauch, Wolken, Duft etc <sein>
    waft
    treiben von Rauch, Wolken, Duft etc <sein>
    treiben von Rauch, Wolken, Duft etc <sein>
  • drift (inAkkusativ | accusative (case) akk into)
    treiben in eine Krise, einen Krieg etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
    treiben in eine Krise, einen Krieg etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
Przykłady
  • (zur Eile) treiben <h>
    to hurry, to push
    (zur Eile) treiben <h>
  • urge
    treiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    press
    treiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    push
    treiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    treiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
  • ferment
    treiben von Teig, Hefe etc <h>
    treiben von Teig, Hefe etc <h>
  • sprout
    treiben von Baum, Strauch, Saat etc <hund | and u. sein>
    shoot
    treiben von Baum, Strauch, Saat etc <hund | and u. sein>
    treiben von Baum, Strauch, Saat etc <hund | and u. sein>
Przykłady
  • cause sweating (oder | orod perspiration), be sudorific
    treiben Medizin | medicineMED schweißtreibend sein <h>
    treiben Medizin | medicineMED schweißtreibend sein <h>
  • promote (oder | orod produce) urine, be diuretic
    treiben Medizin | medicineMED harntreibend sein <h>
    treiben Medizin | medicineMED harntreibend sein <h>
treiben
[ˈtraibən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • es treibt mich, dir zu sagen, dass …
    I feel compelled to tell you that …
    es treibt mich, dir zu sagen, dass …
  • es trieb ihn zu ihr
    he felt compelled (oder | orod he felt an inner compulsion) to go to her
    es trieb ihn zu ihr
treiben
Neutrum | neuter n <Treibens>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • drive
    Treiben von Vieh, Holz
    Treiben von Vieh, Holz
  • drift
    Treiben beim Segeln etc
    Treiben beim Segeln etc
  • urge
    Treiben ungestümes Drängen
    Treiben ungestümes Drängen
  • incitement
    Treiben stärker
    Treiben stärker
  • pursuance
    Treiben eines Gewerbes, Handwerks etc
    Treiben eines Gewerbes, Handwerks etc
Przykłady
  • (Tun und) Treiben
    activity, doingsPlural | plural pl
    (Tun und) Treiben
  • sein Tun und Treiben verstehe ich nicht
    I don’t (oder | orod fail to) understand what he is up to
    sein Tun und Treiben verstehe ich nicht
  • happeningsPlural | plural pl
    Treiben Geschehen
    goings-onPlural | plural pl
    Treiben Geschehen
    Treiben Geschehen
Przykłady
  • underhand dealingsPlural | plural pl
    Treiben heimliche Machenschaften
    goings-onPlural | plural pl
    Treiben heimliche Machenschaften
    Treiben heimliche Machenschaften
Przykłady
  • auf dem Marktplatz herrschte ein geschäftiges (oder | orod lebhaftes) Treiben
    the market square bustled with activity
    auf dem Marktplatz herrschte ein geschäftiges (oder | orod lebhaftes) Treiben
  • medley
    Treiben auf Jahrmärkten, beim Karneval etc
    Treiben auf Jahrmärkten, beim Karneval etc
Przykłady
  • ich stürzte mich in das bunte Treiben
    I plunged into the colo(u)rful medley
    ich stürzte mich in das bunte Treiben
Przykłady
  • (ausgelassenesoder | or od wildes, wüstes) Treiben
    high jinksPlural | plural pl
    (ausgelassenesoder | or od wildes, wüstes) Treiben
Przykłady
  • (müßigesoder | or od eitles) Treiben poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    (müßigesoder | or od eitles) Treiben poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • das Treiben der Welt
    the toil of the world
    das Treiben der Welt